
En India, un país con 22 idiomas oficiales y cientos de dialectos, la inteligencia artificial (IA) multilingüe está transformando la manera en que millones acceden a información y servicios. Según reportó BBC, repartidores como Vineet Sawant, cuya lengua materna es el maratí y con escaso dominio del inglés, han superado barreras lingüísticas gracias a una función de traducción integrada en la aplicación de entregas de Zepto.
La herramienta, desarrollada por Reverie Language Technologies, permite elegir entre seis idiomas en la app. "Ahora, si el cliente escribe ‘tocar timbre’, recibo la instrucción en maratí… Todo está claro", comentó Sawant.
De acuerdo con el profesor Pushpak Bhattacharyya del IIT Mumbai, entrevistado por el mismo medio, la falta de tecnologías que procesen lenguas indias deja fuera de la revolución digital a millones de personas, afectando ámbitos como educación, salud, banca y administración pública. El principal reto es la escasez de datos digitales de calidad en muchas lenguas tribales y regionales.
Para atender este desafío, el gobierno puso en marcha en 2022 el proyecto Bhashini, diseñado para crear conjuntos de datos, modelos lingüísticos de IA y servicios de traducción en 22 idiomas oficiales. Actualmente, la plataforma cuenta con 350 modelos que han procesado más de 1,000 millones de solicitudes y trabaja con 50 dependencias federales y 25 gobiernos estatales, integrando chatbots y traducción en servicios públicos.
"El objetivo es garantizar la representación lingüística y cultural mediante modelos desarrollados en India", indicó a BBC Amitabh Nag, director ejecutivo de Digital India en la División Bhashini. La meta es que, en un plazo de dos a tres años, los usuarios rurales puedan acceder por voz a trámites gubernamentales, herramientas financieras y sistemas de información en sus idiomas nativos.
En el sector salud, el profesor Kshitij Jadhav, del Centro Koita de Salud Digital del IIT Mumbai, explicó que desarrolla una IA capaz de personalizar orientación y mostrar empatía a personas que buscan dejar de fumar, con miras a operar en múltiples idiomas.
Para Sawant, la traducción instantánea en la aplicación ha incrementado sus entregas diarias de 10 a 30. "Nos hace sentir que pertenecemos. Cuando la aplicación habla nuestro idioma, trabajamos mejor", afirmó. (Notipress)